שלום אפרת, כבר היה בפורום הזה התייחסות לשיר שקיבל את השם "משקפיים ורודות". אעתיק לך את דבריו של פרופ' אבנר הולצמן מהדיון הקודם: אני מניח שהכוונה לפזמון 'סיום' (1936) שכתב אלתרמן לתוכנית מ' של תיאטרון 'המטאטא', והוא נדפס בכרך א' של פזמוני אלתרמן, עמ' 72. הביטוי 'משקפים ורודות' דווקא אינו מופיע בו כצורתו, אלא 'יש אדם רואה הכל באור ורוד ורוד', ובהמשך: 'אל תרכיבו משקפיים/ לא קודרות ולא שמחות/ הסתכלו נא בעיניים/ בעיניים פקוחות'. וראה קישור להלן למילות השיר: http://www.angelfire.com/or3/roni/shirim_kama/3/15.htm ולשאלה, מדוע השתמש אלתרמן בלשון נקבה? זו אכן טעות בעברית, אבל טעות נפוצה, ואולי הושפע מקירבת המשקפיים לעיניים, שהן בוודאי בלשון נקבה. עד כאן דבריו של פרופ' הולצמן. לגבי הרקע לשיר הזה ולתכנית בכלל. תכנית מ' של תיאטרון 'המטאטא' שנזכרה, נקראה "חלום ליל כנען" והיא הוצגה בעיצומם של מאורעות תרצ"ו ועניינה עימות סאטירי בין החלומות של חייט, עולה מפולין, ובין המציאות הארצישראלית בימים ההם. חלומו של החייט הוא ממלכת הצדק והיושר ושבת-אחים-גם-יחד לעומת המציאות של תלאות העולים הבלתי ליגאליים, ההתנכרות לעבודה עברית, יחסה של הממשלה המנדטורית להצהרת בלפור תוך ניסיון לצמצם את המשמעות שלה ועוד נושאים.
|